Foros OPOSITAS

TEMA25. CONSIDERACIONES A LA LENGUA OFICIAL

En septiembre de 2021 trasladamos los foros de dudas a los Campus Opositas de preparación de Oposiciones para mejorar así el servicio de resolución de dudas a los alumnos y alumnas de OPOSITAS.
Este foro, abierto en el año 2004, contiene más de 27.000 entradas con resoluciones de dudas de estudio de diferentes administraciones. ¡No somos capaces de borrarlo pues en cada uno de sus post está parte de nuestro ♥!

Viendo 1 entrada (de un total de 1)
  • Autor
    Entradas
  • #324390
    Flaracan16
    Participante

    Hola a tod@s,
    Dice el tema 25 en este epigrafe:
    “Los jueces, magistrados, fiscales, secretarios y demás funcionarios de juzgados y tribunales usarán el castellano.
    Podrán usar también la lengua oficial propia de la Comunidades Autónomas, si ninguna de las partes se opusiere, alegando desconocimiento de ella, que pudiere producir indefensión”.

    O sea que en caso de indefensión, usarán obligatoriamente el castellano.

    “Las partes, sus representantes y quienes les dirijan, así como los testigos y peritos, podrán utilizar la lengua que sea también oficial en la Comunidades Autónomas en cuyo territorio tengan lugar las actuaciones judiciales”.

    En este caso, si la otra parte alega indefensión, se le nombrará traductor. ¿Se nombra a cualquier persona presente por PROVIDENCIA?

    Si alguna parte quiere utilizar una lengua oficial de otra comunidad autonoma distinta a aquella en la que se realizan las actuaciones juciciales. ¿No podrá, verdad? en este caso debe utilizar el castellano.

    Por ultimo, si el testigo, por ejemplo es extranjero (también para lenguaje de signos), el interprete se nombrará por Decreto del LAJ.¿Siempre o solo en Civil?.

    Gracias y saludos.

Viendo 1 entrada (de un total de 1)
  • El foro ‘Administración de Justicia – Auxilio Judicial, Tramitación PA y Gestión PA’ está cerrado y no se permiten nuevos debates ni respuestas.

APRUEBA TU OPOSICIÓN CON OPOSITAS